ARAKAWA1 + GINS2
om ARKITEKTUR + KÄRLEK
 
eller
 
helen keller3 ersätter björk4
i rollen som selma ježková5
i filmen dancer in the dark av lars von trier6
 
 
1 Shūsaku Arakawa (1936-2010), japansk arkitekt och konstnär verksam i New York fram till hans död. Levde och arbetade tillsammans med Madeline Gins, se följande not.
2 Madeline Gins (1941-2014), amerikansk konstnär, arkitekt och poet verksam i New York fram till hennes död. Gins skrev bland annat en “spekulativ roman” med titeln Helen Keller or Arakawa (1994), i vilken Hellen Keller, jämte Gins och Arakawa själva, erhåller rollen som protagonist, se följande not.
3 Helen Keller (1880-1968), amerikansk författare, föreläsare och aktivist. Keller var den första personen med dövblindhet som avlade en akademisk examen.
4 Björk Guðmundsdóttir (f. 1965), mer känd under sitt förnamn tillika artistnamn Björk, är en isländsk sångare, kompositör, musiker, producent och – i några enstaka fall – skådespelare. Björk spelar huvudrollen i och står likväl för soundtrack till Lars von Triers musikalfilm Dancer in the dark (2000).
5 Selma Ježková, fiktiv karaktär spelad av Björk i Lars von Triers Dancer in the dark. Fabriksarbetare med en degenerativ ögonsjukdom. Brinner för musikaler – special snowflake? – och begår ett dråp.
6 Lars von Trier (f. 1956), dansk filmregissör och manusförfattare. Sjuk i Parkinsons sjukdom, OCD samt ett alkoholmissbruk (det sistnämnda har han, enligt egen utsaga i augusti 2023, under kontroll).
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Det är inte att man har sett något som är annorlunda, utan att man ser på ett annorlunda sätt. Det är som om själva den spatiala handlingen att se förändras genom en ny dimension. – C G Jung
 
 
 
 
 
 
 
 
see no evil, speak no evil, hear no evil — Helen Keller
 
 
 
 
 
 
 
 
EN BARNKÖR:
♫ de har bestämt sig
de har bestämt sig
 
de har bestämt sig
för att inte dö ♫
 
 
SHUSAKU ARAKAWA:
testing testing 1 2 3
 
i hjärtat finns ett öga
 
 
[ARAKAWA håller upp ett päron]
 
vem eller vad har ätit nej
 
vem eller vad äter detta päron
 
 
MADELINE GINS:
en autistisk person
 
hon är ett päron
 
alltså kroppen
 
formlös alltså
 
frisläppt
 
 
ARAKAWA:
det är inte alltid
den med ögon
som ser bäst
 
 
GINS:
som skrattar bäst
 
 
ARAKAWA:
som skrattar sist
 
 
GINS:
förklara gärna för mig
hur man kan skratta under vatten
men inte andas ovanför
 
 
ARAKAWA:
låt oss spara
några sugrör av plast
 
 
GINS:
genom sugrör av plast
kan vi nå fram till varandra
 
 
ARAKAWA:
vi kan sjunga
vi kan skratta
vi kan skrika
 
 
GINS:
plast hör hemma
i hjärtat av havet
 
 
 
ARAKAWA:
havet är en plast-
specifik installation

 
GINS:
barn är fiskar
enligt min mening
 
 
ARAKAWA:
de är blinda
de simmar i plasthavet
 
 
GINS:
vi har ingen framtid
vi har en liten hund
 
 
ARAKAWA:
är du en hundmänniska
eller en kattmänniska
 
 
GINS:
jag är inte rätt person
att avgöra det
 
 
ARAKAWA:
du borde vara
den rätta personen
vid det här laget
 
 
BARNKÖREN:
♫  de har bestämt sig
för att inte dö ♫
 
 
GINS:
helen lyckas verkligen
i rollen som selma ježková
med konsten att sjunga sånger
bortom människorna
 
 
ARAKAWA:
hon förkroppsligar verkligen
ett slags arkitektonisk annanhet
som ingen har förstått sig på ännu
 
 
GINS:
hon gör ljuset, det inre
den modiga själens ljus
till sitt yttre material
 
 
ARAKAWA:
vad är det du säger
min lilla blomma
 
 
GINS:
den lilla blomman dansar
till det oavbrutna sorlet
 
hon dansar
alltså växer hej-
vilt i fabriken
 
KELLER:
 
 
(ahistorisk parentes
nej spoiler alert
de dog, båda två,
alla tre, fyra, fem…)
 
 
 
 
 
 
 
 
ARAKAWA:
jag har jorden i maten
och munnen på bordet
 
 
GINS:
jag välter bordet
med munnen
 
 
ARAKAWA:
låt munnen
tysta maten
 
 
GINS:
munnens ord är slemmiga
som vore de slaggprodukter
snorkråkor spottloskor
 
 
ARAKAWA:
vem är du
som vänder vindarna
efter kappan
 
 
GINS:
vi är två små barn
i en och samma trenchcoat
 
 
ARAKAWA:
vi är två små vindpustar
under bordet, förälskade
 
 
GINS:
vad säger vädret
om vi vänder oss till det
 
 
ARAKAWA:
ord/regn
sol/stråle
 
 
GINS:
vädret är
allt som är
vattenfallet
 
 
ARAKAWA:
wittgenstein
bor inte längre
här
 
 
GINS:
gräset är
dött
 
han leker
med mig
 
 
 
 
 
 
 
 
ARAKAWA:
avståndet mellan punkt A och punkt B
är min skulptur
 
 
GINS:
din osynliga skulptur
är monumental mannen
 
 
ARAKAWA:
jag fuskar bara
när du ser på
 
 
GINS:
låt oss dröja vid det
 
 
ARAKAWA:
i ett hus utan hörn
har en hund ingenstans att
urvattna ett posthumanistiskt
begrepp om den arkitektoniska kroppen
 
 
GINS:
det är en sorgsen tanke
att tänka i en grotta
(inte platons)
 
 
ARAKAWA:
grottan är rund
eller oval jag menar
den är perfekt för oss
 
GINS:
vad det egentligen handlar om
är att ingen människa är illegal
 
 
ARAKAWA:
men att leva som människa
bara för att dö borde vara det
 
 
GINS:
förklara döden olaglig
en gång för alla
 
 
ARAKAWA:
en organism för alla
alla organismer för en
 

GINS:
döden är en defekt
ointelligent design
 
 
ARAKAWA:
vi människor är som sniglar
eller marsvin, vi har ett
högre syfte än att dö
 
 
GINS:
vi kan inte
bara vara
för att dö
 
 
BARNKÖREN:
♫ all walls
are great if
the roof doesn’t
fall ♫
 
 
GINS:
du gjorde bara det
du var tvungen att göra
 
 
ARAKAWA:
vem av oss
dog först
(jag)
 
 
GINS:
du dog
och jag
 
 
KELLER:
 
 
 
 
 
 
 
 
ARAKAWA:
låt oss dröja vid medvetandet
när det skrattar, medvetet
 
 
GINS:
det har något med mening att göra
eller snarare meningens mekanismer
 
 
ARAKAWA:
menar du mening i freges mening,
sinn und bedeutung, mening
och betydelse
 
 
GINS:
vad jag söker är
det som bubblar under själva frågan
”what is there to see?”
sådan den ställs av helen
 
 
ARAKAWA:
vad finns det/där att se
det finns ord bredvid andra ord
och det är inget mer med det
 
 
GINS:
låt mig citera [helen] keller i mitt livs historia:
 
Vatten! Ordet väckte upp min själ, och den vaknade, full av morgonens ande . . . Intill denna dag hade mitt medvetande varit som i en mörk garderob, där det väntade på att orden skulle komma in och tända lampan, som ju är tanken. Jag lärde mig riktigt många ord den dagen.
 
 
ARAKAWA:
man kan säga att selma nej björk
(helen) kom ut ur garderoben precis
 
 
GINS:
och så sköt hon den där polisen
 
 
ARAKAWA:
hur många skott krävs
för att ta död på en polis
 
 
GINS:
fler än vad som krävdes
för valerie solanas att (indirekt)
ta död på andy warhol
 
 
ARAKAWA:
man kan säga att valerie solanas
frigjorde andy warhol
 
 
GINS:
frisläpp alla fångar och
döda mannen när han ber om det
 
 
ARAKAWA:
den nakna pistolen är ett
emancipatoriskt projekt
 
 
GINS:
ingen får mig att skratta som du
 
 
ARAKAWA:
det handlar om geometri nej
alla arkitekter måste brinna
 
 
GINS:
ett inverterat hus är ett hus
för människor som har bestämt sig
för att inte dö
 
 
ARAKAWA:
vårt hem – vi har inget hem
det ser ut som i en film
alltså ett bombnedslag
 
 
GINS:
sniglar… det är så
vi älskar
 
 
ARAKAWA:
med hus & hem
på våra krökta
ryggradslösa ryggar
 

GINS:
naturen som sådan är inte
aldrig någonsin oläslig
 
 
ARAKAWA:
sniglarna föredrar
den fuktiga jorden
på bordet
 
GINS:
en stoisk snigel
och en dövblind kvinna
går in på en bar
 
 
ARAKAWA:
ponge skrev att snigelskalet i sig
är ett monument
 
 
GINS:
låt oss vända ödet
ut och in nej bak och fram
 
 
ARAKAWA:
jag har bättre saker för mig
än att se – eller inte se
en världsbild jag inte delar
 
 
GINS:
jag har sett vatten,
det är vatten, inte mer
 
 
ARAKAWA:
vatten är kondenserade
bokstäver
 
 
GINS:
när ska det bli
min tur
att dö
 
 
ARAKAWA:
inget kvitto tack
jag behöver inget kvitto
 
 
GINS:
vad ska vi göra
med alla våra öden
 
 
ARAKAWA:
sade du ödlor
 
 
GINS:
öglor
 
 
ARAKAWA:
maskor rosor
maskar skadar
 
 
GINS:
du vet verkligen
vad du talar om
 
 
ARAKAWA:
svinen sväljer alla pärlor
vi kastar åt dem
 
 
GINS:
om jag kastar en skugga
kommer du då fånga den
 
 
ARAKAWA:
det är alltid nån
som fångar dig
 
 
GINS:
helen säger att kommunism är
bättre för människor
 
 
ARAKAWA:
hon har rätt
om precis allt
precis som du
 
 
 
 
 
 
 
 
BARNKÖREN:
♫ they say it’s the last song
they don’t know us, you see
it’s only the last song
if we let it be ♫
 
 
GINS:
kroppen landar
på olika ställen
 
 
ARAKAWA:
människan är ett vanedjur
som rör sig mellan platser och rum
utan att någonsin stanna upp
 
 
GINS:
hon sårar alltid
den hon älskar
 
 
ARAKAWA:
men hon gör allt som står
i hennes makt för barnen
när de simmar blint
 
 
GINS:
ett hem är inte var hjärtat är
ett hem är inte ens en plats
 
 
ARAKAWA:
hem är vad du bär med dig
på ryggen som ett skal